Le livre «Le chameau dans la neige» regroupe seize courts récits de migrant-e-s de tous horizons sur la thématique de la migration. Ils restituent des parcours migratoires internationaux (vers la Suisse), mais également à l’intérieur de la Suisse. Un dossier pédagogique propose des pistes de travail pour l’étude individuelle de certains textes ainsi que par regroupement thématique (les migrations; les (auto)biographies, les langues). Ci-dessous, une sélection de trois récits pour le secondaire II et des propositions de prolongements.  
 
Livre «Le chameau dans la neige» en vente à la Fondation Education et Développement. Commande.  
Le livre est disponible en prêt en série de classe. Veuillez vous adresser à la Fondation Education et Développement – Avenue de Cour 1 – CH-1007 Lausanne – Téléphone: +41 (0)21 612 00 81 – Fax: +41 (0)21 612 00 82 – E-Mail: fed@globaleducation.ch – www.globaleducation.ch  
Dossier pédagogique à télécharger ou Commande.  
Récits en PDF à télécharger.  
 
 
LIENS AVEC LES PLANS D’ÉTUDES  
Français: lecture de nouvelles contemporaines.  
Culture générale: développer ses compétences linguistiques par la lecture, l’analyse, la production de textes; comprendre l’équilibre entre autonomie personnelle et appartenance au groupe social.  
 
OBJECTIFS  
Se situer historiquement et socialement dans sa propre culture et s’ouvrir à d’autres mondes culturels par la littérature contemporaine; reconnaître diverses valeurs culturelles; inscrire un récit dans une époque historique.  
 
PISTES PÉDAGOGIQUES  
 
Le grand départ, récit de Lydia Gabor (pages 55 à 62)  
Le grand départ, (pages 55 à 62) permet d’aborder le thème de la migration, mais aussi l’histoire de la guerre froide, l’importance de la langue, l’interculturalité, et le récit biographique.  
 
Approfondir la dimension historique qui sous-tend le récit  
Qu’est-ce que la guerre froide ? Quels étaient les enjeux d’un départ pour l’Ouest ? Quelles étaient les différences de culture ? En quoi le système influençait-il la vie des citoyen-ne-s ?  
Répertorier les termes et expressions qui font référence à cette époque historique dans le récit.  
 
Page 57  
«Nous sommes en 1974, Ceaucescu est au pouvoir et mes parents, c’est-à-dire ma mère et son deuxième mari, sont «passés à l’OUEST», comme on disait à l’époque.» Pourquoi l’auteure utilise-t-elle des majuscules ?  
Quels objets la jeune fille emmène-t-elle dans son voyage ? Comment ces objets parlent-ils, chacun à leur manière, du rapport entre l’Est et l’Ouest ?  
 
Page 61  
«J’ai retrouvé mes deux valises devenues soudainement si laides, si lourdes… Moi aussi, je me sentais laide, démodée. » Pourquoi l’auteure a-t-elle ce sentiment ? Quelle différence ressent-elle ? Relever dans le texte les termes décrivant l’habillement de la jeune héroïne. Quelle est la connotation de ces termes ? Relever ensuite les termes décrivant les habits des parents, et la connotation de ces mots. Quelles conclusions peut-on tirer ?  
 
Etudier la narration et le style du récit  
Qui raconte l’histoire ? Comment appelle-t-on ce type de narrateur ? Pourquoi l’auteure a-t-elle choisi ce type de narrateur ?  
A quel temps commence le récit ? Quel effet cela produit-il ?  
 
Page 57  
«Ma chambre était mon royaume (...).» Le présent est abandonné au profit des temps du passé. Pourquoi ? Qu’est-ce qui est évoqué dans ces lignes ?  
 
Page 58  
«Tous les amis, tantes, cousines, voisins (...).» Comment peut-on désigner cette suite de mots ? Qu’exprime-t-elle ? Avec quoi contraste-t-elle, par la suite ?  
 
Page 59  
Relever une métaphore et une comparaison. En quoi enrichissent-elles le récit ?  
 
Page 61  
Transformer les questions du sommet de la page en interrogations indirectes, puis comparez les deux versions. Laquelle permet d’exprimer le mieux les sentiments habitant l’héroïne ?  
Le silence «apnéique». Que veut dire cette expression ?  
 
Page 62  
Précieuse blessure. De quelle figure de style cette expression s’approche-t-elle ? Quel(s) sentiment(s) permet-elle à l’auteure d’exprimer ?  
Observer la forme des cinq dernières lignes du texte. En quoi se distinguent-elles du reste du texte ? De quel genre littéraire s’approchent-elles ? Quel effet cette nouvelle forme produit-elle sur le lecteur ?  
 
Analyser la notice biographique (activité pages 20 et 21 du dossier pédagogique)  
Lire la notice biographique de Lydia Gabor et la comparer à d’autres notices du même ouvrage. Quel en est le narrateur ? Quelle est la tonalité de cette présentation ? Quels sont les événements sélectionnés pour présenter l’auteure ? Sont-ils conventionnels ?  
Les étudiant-e-s rédigent ensuite un court texte (15 lignes au maximum) en identifiant au moins trois événements qui ont marqué leur parcours biographique. Ils sont libres de déterminer le type de narrateur (en justifiant toutefois l’effet visé par ce choix) ainsi que la tonalité (réaliste, comique, pathétique...).  
 
 
Le Chameau dans la neige , récit de Catherine Raetz-Biancolin (pages 135 à 142)  
 
Prolongements  
 
Page 139, §4  
«Notre vie aurait-elle été différente si (…).» Qu’expriment les interrogations au style direct qui interrompent la narration des événements ? Les transformer en interrogations indirectes. Quelle version est la plus expressive ?  
La narratrice est caractérisée par une identité composite. De quels éléments de la culture de chaque pays (Algérie, Italie, Espagne, France, Suisse) a-t-elle hérité ?  
 
Page 141, §5  
«Après ce retour (...) paysage suisse !» Relever dans ce paragraphe une répétition. Quel effet produit-elle ? La comparer avec la répétition au haut de la page 147. Ces deux répétitions ont-elles la même connotation ?  
 
Page 141  
Qu’est-ce qu’un apatride ?  
Comparer le premier paragraphe de ce récit avec la fin de celui de Lydia Gabor, Le grand départ (dernier § pages 61 à 62). Quelles sont les similitudes ?  
 
Le deuxième article de la Convention des Nations Unies relative aux droits de l’enfant porte sur la non-discrimination. L’auteure de Le Chameau dans la neige raconte qu’en Suisse, on l’appelait toujours «la Française». S’agit-il déjà de discrimination ? Justifier la réponse.  
 
 
Partir, récit d’Edouard Höllmüller (pages 79 à 87)  
Narration d’une migration d’enfants interne à la Suisse. Le récit aborde les questions d’interculturalité dues au langage, à l’intérieur de la Suisse plurilingue.  
 
L’abréviation CDE est utilisée pour désigner la Convention des Nations Unies relative aux droits de l’enfant .  
 
Prolongements  
 
Accents, «parler bilingue» et identité (pages 24 et 25 du dossier pédagogique)  
 
Page 87  
«Il fallait extirper l’étrangeté de l’étranger jusque dans son nom et donc supprimer les Umlauts de Hollmuller.» Qu’est-ce que l’identité ? En quoi la langue est-elle importante pour notre identité ? Se référer à l’article 8 de la CDE sur la protection de l’identité. En quoi cet article se réfère-t-il au récit ?  
 
Page 83  
«Ascona enfin (…) Monte Verità.» Etablir un lien entre le passage au téléphone à Ascona et les articles suivants de la CDE: article 3 sur l’intérêt supérieur de l’enfant; article 9 sur la séparation d’avec les parents; article 12 sur l’opinion de l’enfant. Sont-ils respectés ? Comment aurait-on pu les respecter davantage ?  
 
Pages 84-85  
«Un autre registre (…) pourquoi me troubles-tu ?» Mettre ce passage en lien avec l’article 14 de la CDE concernant la liberté de pensée, de conscience et de religion. Estimer l’époque du récit: quand a-t-il été écrit ? Quand l’histoire se déroule-t-elle ?  
 
La CDE a été créée le 20 novembre 1989. La Suisse l’a ratifiée en 1997. Mettre en perspective l’époque du récit avec ces informations. Comment ferait-on aujourd’hui dans la même situation ? Est-ce que l’article 14 est respecté dans les écoles de nos jours ?  
 
Les étudiant-e-s choisissent un droit, dans une version simplifiée de la Convention des Nations Unies relative aux droits de l’enfant . Ils écrivent ensuite une brève nouvelle (une page A4 recto verso) mettant en scène une situation où un enfant voit ce droit être menacé ou bafoué. Ils auront soin d’inscrire leur histoire dans un lieu et à une époque qu’ils décriront brièvement. Libre choix de la narration («je» ou «il»).
Espace pédagogique
des droits de l’enfant
Activités supplémentaires
> Secondaire II_archives > Lire et exploiter des récits sur la migration